every once in a while i turn to you Jacqueline Du Pre, i would give the world to have known you
el arco de tu cello dibujó cejas en el aire
suspendido: antes de la caída del aspa guacha
de aquel molino solitario.suspendido: antes de la caída del aspa guacha
la escena lenta, sin oxígeno, bella astronauta
transpirada en agua incrédula; percutiendo en sus ojos
el tambor entusiasta de una niñez obligada.
vestida de amarillo empapada de mala suerte:
te avisan en el teatro que ese color es agüero
umbrío para el allegro en floración de tus tendones.
formas anudan a tu voz el encordado lento
de una muchacha que arrastra el caracol
en su estuche de nácar con cuerpo de ataúd.
Carmen Iriondo
0 comments:
Post a Comment